Archive for Agosto, 2007

Hitomi No Jyunin

h1 Viernes, Agosto 31st, 2007



by L’Arc~en~ciel

kazoe kirenai demo sukoshino saigetsu ha nagare
ittai kimi wo kotowo dorekurai wakatterunokana
yubisaki de chizu tadoru youniha umaku ikanaine
kizuiteiruyo fuan souna kao kakushiteru kurai

isogi ashi no ashita heto teikou suruyouni
kake mayotte temo

fushigina kurai kono mune ha kimi wo egakuyo

miagereba kagayaki ha iroasezu afureteita
donna toki mo terashiteru
ano taiyou no youni naretanara …

mou sukoshidake kimi no nioi ni dakarete itaina
soto no kuuki ni kubiwa wo hikare
boku ha se wo muketa
shiroku nijinda tameiki ni shirasareru
toki wo kurikaeshigara futo omounosa
naze boku ha kokoni irundarou

soba ni ite zutto kimi no egao wo mitsumeteitai
utsuriyuku shunkan ha sono hitomi ni sunde itai
dokomademo odayakana shikisai ni irodorareta
hitotsu no fuukeiga no naka yorisouyouni
toki wo tomete hoshii eien ni …

soba ni ite zutto kimi no egao wo mitsumeteitai
utsuriyuku shunkan ha sono hitomi ni sunde itai
itsuno hi ka azayakana kisetsu heto tsuredasetara
yukiniyouni sora ni saku
hana no motohe
hana no motohe

___________//Traducciòn//___________

No se cuando, pero ya ha pasado mucho tiempo
¿cuanto es lo que sé en realidad acerca de ti?
seguir el mapa con las puntas de mis dedos
no nos lleva a ningún lado
puedo ver en tu rostro como te aflige esto
tratas mucho de ocultarlo
Es extraño, como corro en círculos
Como resistiéndome
el avance a un ocupado futuro

Mi corazón todavía te atrae,
cuando alzo la mirada
un resplandor ha llegado el cielo
sin perder nada de su belleza
si silo pudiéramos ser como el
sol siempre resplandeciente

quiero ser abrazado por tu fragancia
un poco mas de tiempo
el aire de fuera jala el cuello de mi camisa
pero le di la espalda
mis suspiros que se empañan blancos
en el aire, me informan de la estación
pensando en eso otras vez, algo se me ocurrió
¿qué estoy haciendo aquí?

Quiero quedarme aquí
observando tu sonrisa siempre
quiero vivir cada momento
en tus ojos
donde también, vivir las
estaciones en tranquilidad
para que así…
querer que la eternidad progrese

quiero quedarme aquí
observando tu sonrisa siempre
quiero vivir cada momento
en tus ojos
si algún día pudiera llebarte
a una estación serena
naciendo del cielo como copos de nieve
hacia las flores
hacia las flores

Au Revoir

h1 Jueves, Agosto 23rd, 2007



by Malize Mizer

itsumo futari bun no hibiku ashioto ga tsuzuiteta michi de
karehatete shimatta gairoju tachi ga
ookiku natta hohaba wo kizukaseta

El sonido de nuestros pasos
siempre permanecía en la calle
Caían brillando las hojas secas de algunos árboles
nos dábamos cuenta del tamaño de nuestros pasos, de nuestros suspiros.
~*::::::*~

kata ni surechigau chiisa na ochiba ga mata sora ni modotte
sonna fukisusabu kaze sae mo ima wa naze ka itoshikute
sotto hohoende ita

Se separaron nuestras espaldas cuando unas pequeñas hojas
se elevaban hasta el cielo:
sólo era un viento humedecido ¿Por qué ahora lo deseo?
suavemente sonreías.
~*::::::*~

madobe ni motareru minareta sugata ga
kageru hizashi ni utsushi dasarete kieru
afureru omoi ni tsubuyaita kotoba wa
“semete yume ga sameru made…”
motto

En la ventana se apoyaba una figura familiar
que se reflejaba contra la luz del sol, oscureciéndola;
en el fluir de sus sentimientos, murmuraba unas palabras
“al menos hasta recordar el sueño…”
Aún más
~*::::::*~

anata wo dakishime nemuritai
yasashii kioku ni kawatta ima de sae mo
kono ude de dakishime nemuritai
deatta koro no futari no you ni

quiero dormirme abrazándote
incluso aunque se me convierta en un triste recuerdo
quiero dormirme estrechándote entre mis brazos
como en nuestros pasados encuentros de pareja.
~*::::::*~

madobe ni motarete zawameku namiki ni
sotto tsubuyaku onaji kotoba wo mou ichido…
ano toki no sugata ga mienaku natte mo
semete yume no naka dake wa
motto

Apoyándome en la ventana murmuro hacia los árboles de las calles
suavemente susurro las mismas palabras, otra vez ahora…
También la figura de otro tiempo se aparece, entre lágrimas
al menos sólo en un sueño
Aún más
~*::::::*~

anata wo dakishime nemuritai
yasashii kioku ni kawatta ima de sae mo
kono ude de dakishime nemuritai
deatta koro no ano hi no mama no
futari no you ni

quiero dormirme abrazándote
incluso aunque se me convierta en un triste recuerdo
quiero dormirme estrechándote entre mis brazos
como en los encuentros de nuestros pasados días,
como una pareja.
~*::::::*~

anata wo dakishime nemuritai
kono ude de dakishime nemuritai
anata wo dakishime nemuritai
kono ude de dakishime nemuritai

Quiero dormirme abrazándote
quiero dormirme estrechándote entre mis brazos
Quiero dormirme abrazándote
quiero dormirme estrechándote entre mis brazos …

Wonderwall

h1 Miércoles, Agosto 15th, 2007

Bueno, aki este tema acompañado de un video de la serie FRUITS BASKET ke me parecio bueno. Espero les guste…



by Oasis

Today is gonna be the day
That theyre gonna throw it back to you
By now you shouldve somehow
Realised what you gotta do
I dont believe that anybody
Feels the way I do about you now

Hoy va a ser el día
Que te lo van a lanzar todo a ti
Ahora de algún modo debes
Haberte dado cuenta lo que tienes que hacer
No creo que nadie se sienta como yo
Sobre ti ahora

~.*.*.*.~
Backbeat the word was on the street
That the fire in your heart is out
Im sure youve heard it all before
But you never really had a doubt
I dont believe that anybody feels
The way I do about you now

Golpe trasero, la palabra esta en la calle
Y el fuego en tu corazón afuera
Estoy seguro lo escuchaste todo antes
Pero nunca realmente tuviste una duda
No creo que nadie se sienta como yo
Sobre ti ahora

~.*.*.*.~
And all the roads we have to walk are winding
And all the lights that lead us there are blinding
There are many things that I would
Like to say to you
But I dont know how

Y todas las rutas que tuvimos están zigzagueantes
Y todas las luces que nos guían están cegando
Hay muchas cosas que quisiera decirte a ti
Pero no se como

~.*.*.*.~

Because maybe
Youre gonna be the one that saves me ?
And after all
Youre my wonderwall

Porque quizas
Tu vas a ser quien me salve?
Y después de todo
Tú eres mi pared de maravilla

~.*.*.*.~

Today was gonna be the day?
But theyll never throw it back to you
By now you shouldve somehow
Realised what youre not to do
I dont believe that anybody
Feels the way I do
About you now

Hoy iba a ser el día
Pero ellos nunca te lo lanzaron
Ahora de algún modo debes
Haberte dado cuenta de lo que no tienes que hacer
No creo que nadie sienta lo que yo
Sobre ti ahora

~.*.*.*.~

And all the roads that lead you there were winding
And all the lights that light the way are blinding
There are many things that I would like to say to you
I dont know how

Y todas las rutas que tuvimos están zigzagueantes
Y todas las luces que nos guían están cegando
Hay muchas cosas que quisiera decirte a ti
Pero no se como

~.*.*.*.~

I said maybe
Youre gonna be the one that saves me ?
And after all
Youre my wonderwall

Dije quizás
Tu vas a ser quien me salve?
Después de todo
Tú eres mi pared de maravilla
~.*.*.*.~

I said maybe
Youre gonna be the one that saves me ?
And after all
Youre my wonderwall

Dije quizás
Tu vas a ser quien me salve?
Después de todo
Tú eres mi pared de maravilla
~.*.*.*.~

Said maybe
Youre gonna be the one that saves me
Youre gonna be the one that saves me
Youre gonna be the one that saves me

Dije quizás
Tú vas a ser quien me salve
Tú vas a ser quien me salve
Tú vas a ser quien me salve

Canta Weib!

h1 Lunes, Agosto 13th, 2007

Bue, espero mis tomatazos XD ya, es ke me fascinan. Aki van 2 temazos!

Other Side Of The Moon


Mune no ura wa tsuki no michi-kake
boku ni misenu ai no kage ga yureru
shiroi hada wa yoru ni fukande
nani mo iwanu kokoro daite kakusu

El fondo del corazón es el camino a la luna
Donde no está la sombra temblorosa del amor
La blanca piel que brilla en la noche
Acepto en silencioso abrazo

motometemo tadori tsukanai
eien ga yonde iru
furueteru kimi no itsuwari
mi-afurezu asa ga kuru

No es posible alcanzarla aunque se busque muy lejos
La inmortalidad me llama
Tus mentiras tiemblan
pero tu cuerpo no, y la mañana llega

tsumeta kiss wa tsuki no uragawa
yami no naka de ai no wana ni ochiru
nagai kami wa yubi ni karande
shibaru you ni boku no iki wo tometa

El beso helado es el otro lado de la luna
donde caigo a la obscuridad de la trampa del amor
enredando tu largo cabello en mis dedos
Mi aliento se detiene como si estuviese atrapado

mezametemo keshite samenai
yume no naka mayoi-komu
namida sae boku wa utagai
ayatsurare ikiru darou

Sin enfriarme aún al despertar
vago por un sueño
Dudando hasta mis lágrimas
Vivo siempre controlado

motometemo tadori tsukanai
eien ga yonde iru
furueteru kimi no itsuwari
mi-afurezu asa ga kuru

No es posible alcanzarla aunque se busque muy lejos
La inmortalidad me llama
Tus mentiras tiemblan
pero tu cuerpo no, y la mañana llega

mezametemo keshite samenai
yume no naka mayoi-komu

Sin enfriarme aún al despertar
vago por un sueño

Last in My Wind


Doko nanoka wakaranai
dare hitori mienai
nani wo shite kita no ka
kioku sae usurete

No sé donde estoy
no veo una sola alma
A que vine aquí?
Mis recuerdos se desvanecen

subete wo kakusu you ni
haiiro no kaze ga fuku

El viento cenizo sopla
como si pudiera borrar lo que existe

Last in My Winds
Dust in The Winds
saigo no kaze no naka de
shizukani tobira ga shimatte
hitori kiri sa

En algún lugar en la última brisa
Una puerta silenciosamente sopla
dejándome solo

Last in My Winds
Dust in The Winds
kono boku ga kieta ato
mirai no dare ka ga
monogatari kataru darou

Me pregunto si cuando deje de existir
si alguien en el futuro
recordará contar mi historia…

ano basho ni nokoshita
omoide ga yureteru
sono mukashi kowareta
bara no hana mitai ni

Los recuerdos que aún conservo
en ese lugar comienzan a desaparecer
los demás ya habían desaparecido hace mucho tiempo
como los pétalos de una rosa en el viento

nagarete yuku toki wa
toozakaru Noah no fune

El tiempo fluye sin fin
un viaje tan lejos como el de Noé

Last in My Winds
Dust in The Winds
kore kara doke e yukou
negatta basho to wa chigau to
miageta sora

Que sigue ahora?
A donde deseo ir es diferente
de los cielos que veo con mis ojos

Last in My Winds
Dust in The Winds
chinmoku ni mi wo makase
chiisaku mebaeta
kanashimi wo itsukushi mo

Dejé mi cuerpo al silencio
y de él salen
pequeños retoños de tristeza y dolor

Last in My Winds
Dust in The Winds
saigo no kaze no naka de
shizukani tobira ga shimatte
hitori kiri sa

En algún lugar en la última brisa
Una puerta silenciosamente sopla
dejándome solo

Last in My Winds
Dust in The Winds
kono boku ga kieta ato
mirai no dare ka ga
monogatari kataru darou

Me pregunto si cuando deje de existir
si alguien en el futuro
recordará contar mi historia…

Bosanova Casanova

h1 Martes, Agosto 7th, 2007


S: kizu wo tsuketai sono hada ni
boku no ai de shibari
nido to kienu ato wo

Quiero golpear tu suave piel
atándote con mi amor
con heridas que nunca desaparecerán

kimi no kuchibiru koji-akete JERASHII

sosogitai yo nagai nagai KISU de

Quiero que me duelan los celos
por tus besos al partir
en un largo, largo beso

ai no tsuyosa ni obiete
karada ga furueru

Llenándose de amor
mi cuerpo tiembla

K: toiki hitotsu mo nigasanai
kimi wo shibaritai yo
boku no hiza ni sugare

No dejaré que escape de ti ni un suspiro
deseando atarte a mi

Arrodillándote a mis pies

kyuu ni senaka wo daki-yoseru
mune no kodou tsukami
nureta hitomi tojiru

De pronto, te abrazo por detrás
Buscando que tu corazón lata
y cerrando los ojos

towa no haitoku chikatta
sadame ni shizumou

Jurando caer por siempre de la virtud
déjenos ahogarnos en nuestro destino

K & S : yuki no you na hada wo subete
kono te de kaetai

Toda esa piel de nieve
quiero que sea mia

Saa koko ni oide boku no me no mae ni
Saa kakusanaide mizukara misete
Saa hizamazuite ai wo kou you ni
Saa hajirai nado jubaku to warae

Ven ante mis ojos
no te escondas, muéstrate
Arrodíllate ante mi, ruega por mi amor
ríete de la timidez

kizu wo tsuketai sono hada ni
boku no ai de shibari
nido to kienu ato wo

Quiero golpear tu suave piel
atándote con mi amor
con heridas que nunca desaparecerán

kimi no kuchibiru koji-akete
JERASHII sosogitai yo
nagai nagai KISU de
nagai nagai KISU de
nagai nagai KISU de

Quiero que me duelan los celos
por tus besos al partir
en un largo, largo beso
en un largo, largo beso
en un largo, largo beso

_________________________________________________


Arrg, este genial tema interpretado x unos de blos seiyuu + grandes!
Seki Tomokasu y Koyasu Takehito