Archive for Marzo, 2007

Heart of Sword

h1 Jueves, Marzo 29th, 2007

Hitori de wa tooi ashita wo
yoake no mama de koesou de
butsukatte ikya kokeru omoi yo
konya mo mata surechigai

Solo, en la calma de este amanecer
el lejano mañana creo yo conocer.
Esforzándome, emociones que ceden.
Esta noche no nos irá bien…


sanzan sugite doryoku no ato mo
nakunaru kekka only no tsunawatari
yaru dake son suru yo na mainichi wa
sha ni kamaeteta hou koso raku ni naru

Después de tanto que tú te esforzarás,
en sólo muerte, la vida entera resultará.
Haciendo daño mi vida se ha deslizado,
siendo cínico mucho dolor me he evitado


atsukute tsurai

jibun wo kakushite

mijikai toki wo ikiteru

Ardiendo como… ¡el Infierno!

Escondiendo… ¡lo que siento!

Viviendo por… ¡tan sólo un momento!


hitori de wa tooi ashita wo
yoake no mama de koesou de
hootokeba hashiru omoi yo
yume mo mata surechigai

Solo, en la quietud de este amanecer
parece que al mañana puedo proceder.
Si dejo que las emociones me dominen esta noche,
mis sueños no irán bien

kanpeki to chiau jinsei no shuushi
puramai zero da nanteba
honto kana ?
shinu made ni tsukaikiru un no kazu
semete jibun de dashiire wo sasete

El balance de mi vida en nada es perfecto
¿En verdad los más y los menos
igualan cero?.
Muchos hombres usados hasta la perdición,
al menos yo decido mi propia elección

wakacchainai kimi nara

doo ni demo rikutsu wo

kaete ii noni

Comprenderme… ¡no podrás!

porque tú… ¡siempre podrás!

Transformar tu… ¡lógica para ti!

nando kimi ni ketsumazuitemo
modottekichau aijou ni
shinjikaneru utarezuyosa yo
knoya mo soo too nemurenai

Me han herido por ti una vez y otra más
pero a tu amor regresaré una vez más
Este dolor da fuerza y da poder,
esta noche, sueños no podré tener


nando nankai kurikaeshitemo
modottekichau ai dakara
butsukatteiku kesenu omoi wo
semeru ou ga sujichigai

No importa cuántas veces se repetirá.
Es el Amor, y siempre regresará.
Emociones, en combate olvido.
No me culpes, sólo eso pido


hitori de wa tooi ashita wo
yoake no mama de koeteyuku
aishou yori mo fukai futari wa
surechigatte kamawanai

Solo, en la calma de este amanecer,
¡al lejano mañana voy a proceder!,
Tú y yo sentimos algo más que afecto,
¡nada impide algo perfecto, no!



————————————————————–
Ke digo…mmm…me encantan los ending de esta serie X3
Rurouni Kenshin 4ever!!

-·=»‡«=·-Wιll yoυ вe тнere-·=»‡«=·-

h1 Viernes, Marzo 23rd, 2007


Hold me
Like the River Jordan
And I will then say to thee
You are my friend

Tómame
Como el río Jordán
Y luego te diré
Eres mi amigo

.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.
Carry me
Like you are my brother
Love me like a mother
Will you be there?

Llévame
Como a un hermano
Quiéreme como a una madre
Tu estarás ahí

.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.

When weary
Tell me will you hold me
When wrong, will you mold me
When lost will you find me?

Cuando fatigue,
Cuéntame, ¿me tomarás?
Cuando me equivoque, ¿me corregirás?
Cuando me pierda, ¿me encontrarás?

.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.

But they told me
A man should be faithful
And walk when not able
And fight till the end
But I’m only human

Pero ellos me contaron
Que un hombre debe ser fiel
Y andar cuando no sea capaz
Y luchar hasta el final
Pero sólo soy un humano .

.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.

Everyone’s taking control of me
Seems that the world’s got a role for me
I’m so confused will you show to me
You’ll be there for me
And care enough to bear me

Todos toman mi control
Parece que el mundo tuviese un papel para mí
Estoy algo confundido me demostrarás
Que estarás ahí por mí
Y te preocuparás lo suficiente
Por sostenerme

.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.

(Hold me)
(Lay your head lowly)
(Softly then boldly)
(Carry me there)

Agárrame
Baja la cabeza
Suave y audazmente
Llévame ahí

.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.

(Hold me)
(Love me and feed me)
(Kiss me and free me)
(I will feel blessed)

Agárrame
Ámame y aliméntame
Bésame y líbrame
Me sentiré bendito

.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.
(Carry)
(Carry me boldly)
(Lift me up slowly)
(Carry me there)

Llevame
Llévame audazmente
Álzame lentamente
Llévame ahí .

.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.

(Save me)
(Heal me and bathe me)
(Softly you say to me)
(I will be there)

Sálvame
Cúrame y lávame
Suavemente me dices
Estaré ahí

.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.

(Lift me)
(Lift me up slowly)
(Carry me boldly)
(Show me you care)

Álzame
Álzame lentamente
Llévame audazmente
Llévame ahí

.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.

(Hold me)
(Lay your head lowly)
(Softly then boldly)
(Carry me there)

Agárrame
Baja la cabeza
Suavemente y audazmente
Llévame ahí .

.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.

(Need me)
(Love me and feed me)
(Kiss me and free me)
(I will feel blessed)

Necesítame
Ámame y aliméntame
Bésame y líbrame
Me sentiré bendito .

.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.*.·.·.·.·.·.·.·.·.

In our darkest hour [En nuestra hora más oscura]
In my deepest despair [En mi desesperación más profunda]
Will you still care? [¿Te preocuparás?]
Will you be there? [¿Estarás ahí?]
In my trials [En mis pruebas]
And my tripulations [y mis tribulaciones]
Through our doubts [A través de nuestras dudas]
And frustrations [Y frustraciones]
In my violence [En mi violencia]
In my turbulence [En mi turbulencia]
Through my fear [A través de mi miedo]
And my confessions [Y mis confesiones]
In my anguish and my pain [En mi angustia y mi dolor]
Through my joy and my sorrow [A través de mi alegría y mi pesar]
In the promise of another tomorrow [En la promesa de Otro mañana]
I’ll never let you part [Nunca te dejaré]
For you’re always in my heart. [Estarás siempre en mi corazón. ]

by Michael Jackson


For me?

Dark Side Stories

h1 Sábado, Marzo 17th, 2007

Aki un tema da la gran mi serie preferida,Yu Yu Hakusho. Y si, cantada x mis personajes favoritos! XP


[Yoko Kurama]
Itetsuku yami no naka kakenuketa ano koro
Uragiru koto sae mo tamerawazu eranda

Gin-iro no kami nabikase Yabou ni moeta
Koori no kokoro tokenai
My Dark Side

Cuando funcioné con la oscuridad que congelaba
sin vacilación, elegí incluso traicionar

Mi pelo de plata agitó y me quemé con la oscura amibicion
un corazon de hielo no se derrite
mi lado oscuro

[Hiei]
Kare kusa ni nekorobi Hitori nemuru yoru wa
Fukushuu no yume dake jagan no saki ni mita

Nozomarete umarete kita
Waka ja nai no sa

Honoo no kokoro kesenai
My Dark Side

Me puse en la hierba muerta en la noche, durmiendo a solas
el único sueño que mi Jagan ve era venganza

Nadie había deseado
para mí que naciera

Un corazón de llamas no se puede extinguir
mi lado oscuro


[Yoko Kurama]
Kawaita kaze ga fuku makai de ikite kita
Namida sae shirazu ni chikara dake tayori ni

Hateshinai kioku wa sou
Tatakai no shiin

Samayou kokoro kizanda
My Dark Side

Samayou kokoro kizanda
My Dark Side

Viviendo en el infierno en donde un viento seco sopla
aun no sabiendo lagrimas, dependiendo solamente de la fuerza

Las memorias sin fin
son realmente una escena de la batalla

Grabado en un corazón que vaga
mi lado oscuro

Grabado en un corazón que vaga
mi lado oscuro

(¯`·._.·[тнe cryιng gaмe]·._.·´¯)

h1 Lunes, Marzo 12th, 2007


by Boy George

I know all there is to know about the crying game
I’ve had my share of the crying game
First there are kisses, then there are sighs
And then before you know where you are
You’re sayin’ goodbye
One day soon I’m gonna tell the moon about the crying game
And if he knows maybe he’ll explain
Why there are heartaches, why there are tears
And what to do to stop feeling blue
When love disappears

Sé que todos allí saben sobre el juego de lágrimas
He tenido mi parte del juego de lágrimas
Primero hay besos, después hay suspiros
Y entonces antes de que sepas donde estás
Estás diciéndo adiós
Pronto un día voy a contar a la luna sobre el juego de lágrima
Y si sabe quizá explicará
Porqué hay angustias, porqué hay lágrimas
Y qué hacer para detener el sentimiento azul
Cuando desaparece el amor
.·.·.·.·.·.·.·.·.·.·.·.·.·.·.·.·.·.·.·.·

I know all there is to know about the crying game
I’ve had my share of the crying game
First there are kisses, then there are sighs
And then before you know where you are
You’re sayin’ goodbye

Sé que todos allí saben sobre el juego de lagrimas
He tenido mi parte del juego de lagrimas
Primero hay besos, después hay suspiros
Y entonces antes de que sepas donde estás
Estás diciéndo adiós
.·.·.·.·.·.·.·.·.·.·.·.·.·.·.·.·.·.·.·.·

Don’t want no more of the crying game
Don’t want no more of the crying game
Don’t want no more of the crying game
Don’t want no more of the crying game

No quiero no más del juego de lágrimas
No quiero no más del juego de lágrimas
No quiero no más del juego de lágrimas
No quiero no más del juego de lágrimas

(De pensar keantes en youtube habían muxos videos de este tema y otros de mi gran Culture Club pero ahora los kitan todos¬¬, desgraciados !)

Ne ahora encuentro este!, a ver cuanto dura¬¬

º_|I remember you|_º

h1 Miércoles, Marzo 7th, 2007



by Blood

Siempre miro tus ojos, los cuales nadie puede destrozar
Te encontré en mi momento más oscuro, eres todo para mí.

En la colina tomé tu mano, miramos el atardecer juntos
Jamás quiero pensar en el fin de nuestro amor.

Muchas veces te llamo desde mi habitación, te has ido
La lluvia que queda aún me golpea fuertemente, así que mis voce pierde fuerza.

En la colina, sin tí. No puedo sentir el viento de aquella vez
Quiero olvidarte, pero no puedo dar un paso adelante.

Estoy demasiado asustado desde que perdí todo tu ser.
Ahora el futuro está fuera de mi alcance.
Aunque ellos me dicen una y otra vez que no tengo la culpa
(te recuerdo)

Si nos volviésemos a encontrar otra vez
¿Podría yo expresarte todo mi amor eterno?
¿No puedes escucharme cuando grito hacia el cielo?
Ahora he sido maltratado.
(te recuerdo)

Desde la grieta en la nube, la luz brilla
pero no me puede tocar.

En la noche te extraño, al fin me pierdo a mí mismo
No importa que busque, tu nunca regresas.

Estoy demasiado asustado desde que perdí todo tu ser.
Ahora el futuro está fuera de mi alcance.

Aunque ellos me dicen una y otra vez que no tengo la culpa
(te recuerdo)
Si nos volviésemos a encontrar otra vez
¿Podría yo expresarte todo mi amor eterno?
¿No puedes escucharme cuando grito hacia el cielo?
Ahora he sido maltratado.
(te recuerdo)

————————————–
Curiosamente nunca he podido encontrar la letra en japo XD

___”.Sumire.”___

h1 Domingo, Marzo 4th, 2007

(by Gazzette)

Oki tegami ni ki shita gomen ne no imi ni tomadou
Tenwa no beru ga itai naiyou wa kitto are darou
Tada jijitsu ni nigeteru dake okubyou dane totteru sa
Kimi wo omoi kigatsuitara hashiri deshiteta

Me preocupaba del significado del “lo siento” en la nota dejada atrás
El sonido del teléfono me causa dolor Estoy seguro que se trata de eso.
Sólo escapo de la verdad.Lo sé, cobarde ¿verdad?
-l-l-l-l-l-

Kanashi katta hibi wa ima mo mune no naka de ikitemasu
Yari naoseru kimi to dakara aruki hajimeta ano goro no you ni…

Orishikiru ame kimi ni mukau hodo ni tsumetai

Pienso en ti, y antes lo sé, estoy escapando.
Los buenos momentos aún viven, incluso ahora, en mi corazón

Porque no puedo volver contigo.Como antes cuando empecé a caminar por primera vez.
-l-l-l-l-l-

Me no mae ni wa iki wo hikitotta kimi
Hannou no nai “kara” nai ga tada itai

La lluvia que cae, era más fría cuando caminaba hacia tí. Moriste frente a mis ojos
Una “cáscara” que no daba respuesta El silencio me hirió demasiado.
-l-l-l-l-l-

Kimi no egao, kimi no namida, kimi no negao, kimi no koe, kimi no karada, kimi no boku, kimi ni mou aenai

Kanshi katta hibi wa zutto mune no naka de ikiru kara
Kimi wa boku no kioku no naka de akarui egao misete

Tu sonrisa, tus lágrimas, tu voz.Tu cuerpo, tu cuerpo, tu mí.Nunca podré volver a verte.

Los buenos momentos vivirán por siempre en mi corazón
En mi memoria me muestras esa alegre sonrisa
-l-l-l-l-l-

Yume no naka de au kimi wa aikawarazu naki mushi de
Kono mama zutto kono yume ga obomenai you ni sotto negatta

Cuando te conocí en un sueño,
Eras bastante parecida a un bebé llorón…siempre lo fuiste Deseé nunca despertar Suavemente deseé.

-l-l-l-l-l-

Kienai you ni sotto negatta
Kienai you ni sotto negatta

Que tu no te irías Suavemente deseé
Que tu no te irías Suavemente deseé


•·.·´¯`·.·•Solιтary Groυnd•·.·´¯`·.·•

h1 Jueves, Marzo 1st, 2007


Living at different places
Evading into various spaces
My compass has broken; I’m losing the way
An ongoing madness has led me astray

[Viviendo en diferentes lugares
evitando a varios espacios
mi brújula está rota, estoy perdiendo el camino
en actual locura me guía por mal camino]

………………………….

My past breathes down my neck
And it seems now that all I can do is
Go back to beginnings when all lay ahead
A fading illusion now plagues me instead

[Mi pasado exhala bajo mi cuello
y parece ahora que todo lo puedo hacer
regresa al comienzo cuando mienten adelante
una ilusión apagada ahora la peste en vez de mi]

………………………….

In me there’s still a place that fulfils me
A sanctity here that I call home and run to when winter descends
If I try can I find solid ground

[Está quieto en mi un lugar que me llena
una santidad aquí, que llamo a casa y corre
cuando el invierno desciende
si lo intento ¿puedo encontrar tierra sólida?]

………………………….

I follow elusive paths
Oh it seems they´ve been written in stone
And the door to a new life is closing so fast
Burning the bridges will not bring me back

[Sigo evadiendo los senderos
oh parece que ellos escriben en piedra
y la puerta a una nueva vida es cerrada tan rápido
quemando los puentes que no me traen de regreso]

………………………….

In me there’s still a place that fulfils me
A sanctity here that I call home and run to
When winter descends,
If I try can I find solid ground

[Esta quieto en mi un lugar que me llena
una santidad aquí, que llamo a casa y corre
cuando el invierno desciende
si lo intento ¿puedo encontrar tierra sólida?]

………………………….

I know that in me there still a place that fulfils me
A sanctity here, that I call home and run to
When winter descends
If I try can I find solid ground

Or am I just wasting time?

[Se que esta quieto en mi un lugar que llena
una santidad aquí, que llamo a casa y corre
cuando el invierno desciende
si lo intento ¿puedo encontrar tierra sólida?]

¿O estoy sólo perdiendo el tiempo?

by Epica