Eden
Lunes, Octubre 8th, 2007
by To destination
nureta hitomi no oku aoi tsuki wa shizuka ni koboreochite yuku
azayaka na sekai wa oto mo naku shizuka ni yami ni kiete yuku
byoyomi no naka kakemeguru yami no naka o
soshite aratanaru toki o mukae ima…
kizutsuita kuroi tsubasa tsuki no akari ni
terasarete utsukushiku maigare
shinku no kuchizuke ga ima kokoro no oku ni
nagarekomu soshite
yume no naka e…
chinmoku no sora kieteyuku senritsu no MERODEI ni
ima inori o komete
tozasareta yume no tsuzuki sagashi motemete
itsu mademo arukitsuzukeru
kizutsuita kuroi tsubasa tsuki no akari ni
terasarete utsukushiku maigare
shinku no kuchizuke ga ima kokoro no oku ni
nagarekomu oshite
yume no naka e…
—
En lo profundo de húmedos ojos, la luna cae hecha pedazos
El mundo brillante silenciosamente desaparece en la oscuridad
Corriendo en circulos en la oscuridad
Entonces encuentra el nuevo momento, ahora…
Heridas alas negras, en la luz de la luna
brillan bellamente mientras se remontan
El beso escarlata ahora ha encontrado su camino
a las profundidades de mi alma,
entonces a mi sueño…
El silencioso cielo, desapareciendo en la temblorosa melodía
Ahora, ponlo todo en una plegaria
Buscado por la continuación del sueño cerrado
Eternamente, seguiré caminando.
Heridas alas negras, en la luz de la luna
brillan bellamente mientras se remontan
El beso escarlata ahora ha encontrado su camino
a las profundidades de mi alma,
entonces a mi sueño…
