Whatzupwitu

h1 Mayo 12th, 2008

Michael Jackson & Eddie Murphy


(Eddie)
Sun is gonna shine
Flowers gonna grow
Clouds’ll sprinkle showers
Rivers gonna flow

El sol brillará
Las flores crecerán
Las nubes espolvorearán lluvias
Los ríos fluirán.

(Eddie)
Man ain’t got the power
To kill nothing but himself
Man is a creation
Man is nothing else

El Hombre no tiene el poder
Para matar nada, sino así mismo
El Hombre es una creación
Nada más.

(Michael)
Whatzup, whatzup, whatzupwitu
Whatzup, whatzup, whatzupwitu

¿Qué pasa contigo? ¿Qué pasa contigo? ¿Qué pasa contigo?
¿Qué pasa contigo? ¿Qué pasa contigo? ¿Qué pasa contigo?

(Eddie)
Always is the mountain
Always is the tree’s
Always is the ocean
Always is the sea’s

Siempre es la montaña
Siempre es el árbol
Siempre es el océano
Siempre es el mar.

(Eddie)
We can’t stop this world
’cause it’s not
Our world we can just jack
Each other up

No podemos parar este mundo
Porque no es
Nuestro mundo, sólo podemos alzarnos
Uno al otro.

(Eddie)
Heavenly been mighty patient
He got your number peeped
Your disease

El Cielo ha sido poderosamente paciente
Él consiguió tu número
Él echó un vistazo a tu enfermedad.

(Michael)
He knows your falling,
Your falling, your falling,

Conoce tu caída,
tu caída, tu caída

(Eddie)
Man is a creation
Man is nothing else

El Hombre es una creación
Nada más

(Michael)
Whatzup, whatzup, whatzupwitu
Whatzup, whatzup, whatzupwitu

¿Qué pasa contigo? ¿Qué pasa contigo? ¿Qué pasa contigo?
¿Qué pasa contigo? ¿Qué pasa contigo? ¿Qué pasa contigo?

___________________________________________________________

Amo este tema, nada + ke decir :3

The Red Carpet Day

h1 Marzo 28th, 2008

Photobucket


by Versailles

Ah… tashika ni nozonda towa ni ikiru koto” wo
watashi no kono karada* ga yami ni okasarete demo

Ah… Seguramente deseé la “vida eterna”
Pero, ¿para mi? Está invadida por la oscuridad

~~~~~~

Ah… saigo no negai wa “tomo ni shiniyuku koto” to
kanojo wa nozondeita onaji kami to shinjite

kagami wa kumo no su to natte kieteyuku tomoshibi wo

Ah… El deseo final es “morir juntos”
Tú, quien deseó eso, crees en el mismo dios

El espejo se convierte en una telaraña y la luz desaparece
~~~~~~

Ah… habatsu ni wakareta madoromu jidai no naka
arasou hitobito wo kamigami ga azawarau

kagami wa kumo no su to natte kieteyuku tomoshibi wo

Ah… Dentro de estos dormidos días, separados del grupo
los dioses se ríen de la gente bélica

El espejo se convierte en una telaraña y la luz desaparece
~~~~~~

akai BEDDO no ue anata no kubisuji ni
afuredasu inochi wo watashi ni sosogu
motto soba ni ite to anata wo dakishimete
doushite hito wa kami wo shinjiru no darou?

Sobre la cima de la roja cama, la vida
Desbordando del cuello de la muchacha, fluye en mi
Estaré a tu lado y te abrazaré
¿Por qué la gente cree en dios?

~~~~~~

akai kono yuka wo hau you ni
amai sono kaori ni tsutsumarete

Avanzar lentamente sobre este rojo suelo
Rodeado por este dulce perfume

~~~~~~

akai BEDDO no ue anata no kubisuji ni
afuredasu inochi wo watashi ni sosogu
motto soba ni ite to anata wo dakishimete
doushite hito wa kami wo shinjiru no darou…

Sobre la cima de la roja cama, la vida
Desbordando del cuello de la muchacha, fluye en mi
Estaré a tu lado y te abrazaré
¿Por qué la gente cree en dios…?

______________________________________________

Junto con Sympathia, son para mis los mejores temas de Lyrical Sympaty de Versailles, hn hoy escuxe los nuevos temas y me kede con un gran gusto a poco….pero bueno, a ver si despues se me pegan xDD

wa·su·re·na·i·ka·ra

h1 Marzo 28th, 2008



by Gackt

zattou o toorinukete hikari no michibiku basho e
oto no nai joukei wa nagaretsuzukeru

Camina a través de la multitud, al lugar donde la luz te guía,
A medida que el escenario silencioso fluye a través de ti.

ryoute o hirogete subete o tsukamou to shita
sabitsuita senro no hate ni
nanika ga aru to shinjiteitai

Abriste tus manos y estuviste a punto de sujetar todo lo que estaba a tu alcance.
Al final del camino oxidado,
Quiero creer que hay algo ahí.

kono mama toki ga tomareba ii to
arifureta kotoba de negai o kometa
dore dake kimi o mitsumeteitemo
ano koro no you ni boku ni hohoemikakeru
wasurenai kara…

“Espero que el tiempo se detenga así”
Desee con mis simples palabras.
No importa cuanto te mire,
Jamás te olvidaré, sonriéndome.
Como lo hiciste entonces…

genshoku no yurameki wa me no mae ni ukande wa kieru
mabuta o tojitemo ima wa ano basho ni mou nido to kaerenai

Los colores temblorosos flotan ante mis ojos y desaparecen.
Incluso si cierro mis ojos ahora mismo, no puedo volver allí de nuevo.

kono mama toki ga tsuzukeba ii to
arifureta kotoba de negai o kometa
ima nara kimi ni akaseru darou
boku no naka ni aru sunao na kono omoi o
iroase wa shinai kara…

“Espero que el tiempo continúe así”
Deseé con mis simples palabras.
Sólo ahora te lo puedo decir
Porque los verdaderos sentimientos dentro de mí,
Simplemente, no se desvanecerán.

utsuroke na manazashi de naze boku no koto o mitsumeru no?
mou sugu boku mo yuku yo
sou subete ga ima soko ni aru kara

¿Por qué me miras con esa mirada vacía?
Me marcharé pronto, también.
Sí, porque todo está allí ahora.

kono mama toki ga tomareba ii to
arifureta kotoba de negai o kometa
dore dake kimi o mitsumeteitemo
ano koro no you ni boku ni hohoemikakeru

“Espero que el tiempo se detenga así”
Deseé con mis simples palabras.
No importa cuánto te miré,
Me sonríes, como lo hiciste entonces.

ano hi ano toki no mama tsuzukeba ii to
arifureta kotoba ni negai o kometa
ima nara kimi ni akaseru darou
boku no naka ni aru sunao na kono omoi o
iroase wa shinai kara…

“espero que las cosas continúen como aquel día, como aquel momento,”
convertí mi deseo en simples palabras
solo ahora puedo decirte
porque los verdaderos sentimientos en mi interior
no se desvanecerán

_____________________________________

Bueno, el titulo es dificil decir con certeza lo ke significa, seria algo como ‘porque no lo olvidare’ o ‘no lo voy a olvidar’ etc.

Misery

h1 Marzo 12th, 2008

Miseria, by hide

Hareruya ra miseraburu. Do you wanna show me how low and low?
Hareruya ra miseraburu. Do you wanna show me how low and low?
Say hareruya

Aleluya el miserable ¿Quieres mostrarme como caigo y caigo?
Aleluya el miserable ¿Quieres mostrarme como caigo y caigo?
Di aleluya
~.*.*.*.~

Kimino itami useshisounihane o hirogetema ioritekuru
Hiro no hikari kimi no kizu o daiete yasashiku hirogeteyuku

Tu miedo revela felizmente Esas alas y baja danzando
El crepúsculo abraza tus cicatrices Y gentilmente las abre
~.*.*.*.~

Hareruya ra miseraburu. hoshi no nigekikigeba
Hareruya ra miseraburu. hon no chiisana koto darou
Say hareruya

Aleluya el miserable Si miras las estrellas de la mañana
Aleluya el miserable Es solo una pequeña cuestión
Di aleluya
~.*.*.*.~

Yoru no yamini o chiteyuku keba wa surete shimau koto nado kamo
Yureru omoi tsukanoma no yume chiisana higeki
Furuhoshi no kazukazoetara naku noni akitarou
Warautsuki no aosakizu o nadete tojite yuku

Si te hundes en la oscuridad de la noche Hay algo que tu olvidas
Emociones superficiales, un sueño breve, Una pequeña tragedia
Si cuentas las estrellas fugaces, Estarás cansado de llorar
El azul de la luna sonriente Frota heridas en ti y las cierra
~.*.*.*.~

Stay free my misery. furi sosoku kana shimi o
Sonoudeno naka ni dakishimete
Kiss your misery. kareru made o doru darou
Subete uketomeruyo kono mama
Stay free my misery. Stay free my misery. Stay free my misery

Deja libre mi miseria Atrapando la tristeza que cae
En estos brazos
Besa tu miseria Bailare hasta que acepte
Todo como es
Deja libre mi miseria. Deja libre mi miseria. Deja libre mi miseria
~.*.*.*.~

Stay free my misery. sakuretsu suruitamiga
Kakenukeru dake no kaze naraba
Stay free my misery. amenochihare o matou hora
Kimino namida o tabechaou

Deja libre mi miseria Si todo este miedo que explota
Fuese solo un viento pasajero
Deja libre mi miseria Esperemos por un dia lluvioso pero soleado
¿El llevara tus lagrimas, ves?
~.*.*.*.~

Kanashii to iunaraba soro no aosasae mo
Todakana imo dokashisani kimi wa nakun darou
Kimi no chiisana karada tsutsunderu yume wa
Itami o nomikomi azayaka ni naru

Si tu dices que estas mal, entonces eso es el azul del cielo
Griitaras hasta la inquietud de no poder alcanzar
Los sueños que abraza tu pequeño cuerpo,
Tragando el miedo, que se vuelve brillante
~.*.*.*.~

Stay free my misery. teo no baseba kanjiru
Sono itami ryoutede uketomete
Stay free your misery. itoshisa o niku shimio
Subete uketomete sono mama
Stay free your misery

Deja libre mi miseria Si juntas tus manos
Tomaras el pánico que cae con los dos brazos
Deja libre mi miseria Amor, Odio
Acepta todo como es
Deja libre mi miseria
~.*.*.*.~

Stay free my misery. furi sosoku kana shimio
Sonoude no naka ni dakishimete
Stay free your misery. kareru made o doru darou
Subete uketomete kono sora no shita kimi ga wararu

Deja libre mi miseria Atrapando la tristeza que cae
En estos brazos
Deja libre mi miseria Bailare hasta Que acepte todo
Bajo el cielo… Estas sonriendo
~.*.*.*.~

Hareruya ra miseraburu. I wanna show you how low and low?
Hareruya ra miseraburu. Do you wanna show me how low and low?
Hareruya ra miseraburu. I wanna show you how low and low?
Hareruya ra miseraburu. Do you wanna show me how low and low?

Aleluya el miserable. ¿Quiero mostrate como caigo y caigo?
Aleluya el miserable ¿Quieres mostrarme como caigo y caigo?
Aleluya el miserable. ¿Quiero mostrarte como caigo y caigo?
Aleluya el miserable ¿Quieres mostrarme como caigo y caigo?

-Misery (PV)

-Misery (live)

Kami Uta

h1 Marzo 4th, 2008



by Phantasmagoria

Mitsumete ireba iru hodo
anata shinken na me wo shite
OPERA wo utaidasu you ni
kami no namae wo yobihajimeteta

Busca hasta que esté ahí, si es que lo está
Pareciera que tus ojos llenos de angelo cantaran una ópera
Comencé a gritar el nombre de Dios

chie wo tsuke hajimetekita
hakuchi na mushinronsha wa
nanika ni toritsukareteiru
ikareta scientist

La sabiduría comienza a parecerse
al ateísmo absurdo
El científico derribado se obsesiona
con algo

tokiori sakebidasu kedo
anata wa shoukan sarezu
bukimi na usuemi ukabe
furachina koudou ni daru

Pero a veces yo aún grito
Tus invocaciones no se irán
Tu sonrisa misteriosa pálida flota
Comienzan actos insolentes

cry.Jesus christ

Jesucristo llora

kamigami no moto
shimojimo no moto

Bajo los dioses y bajo las masas

Angel’s Tale

h1 Febrero 16th, 2008



by HYDE

Mune no oku tojikometa
tooi hi no taisetsu na
angel’s tale

Dentro de mi pecho guarde,
Valiosamente los dias distantes.
Cuento del Angel.

~*.*~

eien no koi wo shita
tameiki mo azayaka na omoi wo

Un amor eterno.
Despierta suspiros en mis pensamientos

~*.*~

iki wo tomete mitoreteita
afureru youna kagayaki

Pierdo el aliento al reconocer
esa paz que viene de ti.

~*.*~

ano furisosogu yuki no veil
sono mukou ni anata wo mita

AH! Rodeado por un velo de nieve,
Te veo del otro lado.

~*.*~

masshiro na machi nami ni
maiorita tenshi no youna egao

Surgiendo en las calles puras,
Recuerdo tu sonrisa angelical.

~*.*~

moshi kanau nara himeta omoi
uchi aketeita desho

Separe mis sentimientos de ti,
De mi pobre interior.

~*.*~

naze kono ude wa hane janai
anata wo tada miageru dake

Por que no tengo alas?
No haria otra cosa que mirarte.

~*.*~

aa, konna furisosogu yuki no hi wa
atsuku tomoru setsunai SECRET

Esos dias tan llenos de nieve,
Su palidez se reaviva en secreto…

~*.*~

mune no oku tojikometa
tooi hi no taisetsu na
Angel’s Tale

Dentro de mi pecho guarde,
Valiosamente los dias distantes.
Cuento del Angel…

_____________________________________________________
Ah, viendo el Roentgen Stories no podia evitar poner una de sus canciones aki *^*

Metamorphose

h1 Febrero 14th, 2008



by Lareine

Deai wa mabushii kurai ni, shiroku kagayaku machi datta
Aisareru tabi ni kizutsuke, gisei no ai ni someteita.

Nuestro encuentro fue en una llamativa ciudad La que vislumbraba con una blanca luz
Mientras tu más me amabas yo mas te hería, teñido por el sacrificio del amor.
___

Kimi o iya ni natta wake ja nai keredo
Ano toki wa tada kimi no koto o erabenakatta dake
Itsumo fuan dake o kanjisaseteita ne
Kimi wa yasashisa dake o kureta ne
Boku ga bukiyou dakara

No es que yo me haya hartado de ti
Es solo que en aquel tiempo no podía elegirte
Siempre te hice sentir ansiedad
Aun cuando tú solo me ofrecías amabilidad
Como no era bueno en esto
___

Kizutsukete, kizutsukete kimi ga naitemo
Tada boku no fuan ni naru
Kakushite mo, kakushite mo satorarete yuku
Boku no tomadoi ni
Namida o nagashiteta

Te herí muchísimo, pero incluso si lloras
Solo serias un peso para mí
Aun cuando intentara esconderlo
Tú lo comprenderías, llorando ante mi perplejidad.
___

Deai wa mabushii kurai ni, shiroku kagayaku machi datta
Aisareru tabi ni kizutsuke, gisei no ai ni someteita.

Nuestro encuentro fue en una llamativa ciudad La que vislumbraba con una blanca luz
Mientras tu más me amabas yo mas te hería, teñido por el sacrificio del amor.
___

Gomen ne, yume shika miretenakatta
Kimi ga soba ni ita no ni

Perdóname, no tengo ojos para nada más que mi sueño
Aunque estuvieras allí conmigo
___

Kizukazu ni kizukazu ni sasaerareteta
Na no ni fukaku kizutsuketeta
Kakushite mo, kakushite mo satorarete yuku
Boku no tomadoi ni
Namida o nagashiteta

Sin notar, sin ver
Que incluso cuando tú me apoyabas, te hería profundamente
Aun si lloras, te herí demasiado
Pero solo te convertirías en un peso para mí
Aun cuando intentara esconderlo, lo descubrirías
Llorando ante mi perplejidad.
___

Deai wa mabushii kurai ni, shiroku kagayaku machi datta
Aisareru tabi ni kizutsuke, gisei no ai ni someteita.

Nuestro encuentro fue en una llamativa ciudad la que vislumbraba con una blanca luz
Mientras tu más me amabas yo mas te hería Teñido por el sacrificio del amor.
___

Kanojo ga nagashita namida no kazu hodo boku mo zutto aishiteta
Hontou wa, hana o sakaseru shunkan wa kimi no egao ga mitakatta

Yo siempre la he amado, por cada lagrima que derramo
En verdad quería ver tu sonrisa, en el momento que mi flor creció
___

~ Kimi wa ai suru koto de kizutsuite, boku wa sakaseru koto de ushinatta ~

~ Tu fuiste herida al amarme y yo te perdí al florecer ~

Sad Mask

h1 Febrero 4th, 2008

by Velvet Eden

boku ni wa kao ga nai
dare ka ni nusumareta
maiban kou shite
keshou de gomakasu

Yo no tengo cara.
Alguien me la robó.
Cada día el mismo engaño,
Escondido tras maquillaje.

madobe de tameiki
namae sura shiranai ano hito ni

Un suspiro junto a la ventana
Por alguien de quien ni siquiera conozco el nombre.

koi o shite iru n da
minikui boku to chigatte
kanojo wa subarashii
nante kirei nan darou

Yo la quiero. Yo la amo.
No es como yo, ella no es un monstruo.
Simplemente maravillosa.
Tan hermosa, tan hermosa.

ano hito to me ga atta
sono hi kara boku wa mou
douka shite iru n da
ii ko ja irarenai

Hasta que de repente nuestras miradas se cruzaron.
Desde que aquel día
No importa lo que hiciera.
Ya no he podido ser un buen chico.

“itsumo watashi o mado kara
mitsumete iru no wa anata ne
watashi ga hoshii no?
…ai saretai no?”

Así que eres tú
El que me mira desde la ventana.
¿Me deseas?
…¿Deseas mi amor?

dare mo heya ni irecha dame to
mama ni iwarete iru no ni
kagi mo akezu oto mo tatezu
kanojo wa koko ni kita

“No dejes entrar a nadie jamás”
Qué importa lo que dijera mamá.
Sin llaves, sin el más leve sonido
Ella llegó hasta aquí.

anata wa subarashii
nante kirei nan darou
boku o mite nigedasanai hito wa hajimete da!

Eres tan maravillosa.
Tan hermosa, tan hermosa.
¡La primera que no ha salido huyendo al ver mi rostro vacío!

me o ake miru yume
amai kaori ni yoishire yuku boku ni
kamen o sashidasu anata wa
sou sa mama yori yasashii n da

Como en un sueño hecho realidad.
Me voy dejando embriagar por su dulce aroma.
Y mientras me ofrece una máscara
Me doy cuenta de que es mucho más dulce que mamá.

futari dake no himitsu to
hada ni fure hohoenda
hibiwareta kamen wa
mou kuikomnde hagarenai

Este será nuestro secreto.
Me acariciaste mientras reías.
Mi rostro se va agrietando
Con esa máscara que no podré volver a quitarme.

itai yo itai yo
demo kore wa anata ga
erande kureta kao dakara
shinde mo hagasu mon ka

El dolor puede ser insoportable
Pero como ésta es la cara
Que tú has escogido para mí
No me la quitaré aunque muera.

“bouya, kao ga nai no wa anata dake wa nai wa.”

Cariño, tú no eres el único que no tiene rostro.


____________________________________________

Esta traduccion es la mejor ke he visto, extraida de:

http://addictiveepicureanlyrics.blogspot.com/

Do you really want to hurt me?

h1 Febrero 1st, 2008

by Culture Club

Give me time
To realise my crime
Let me love and steal
I have danced inside your eyes
How can I be real

Dame tiempo
Para realizar mi crimen
Déjame amar y robar
He bailado dentro de tus ojos
¿Cómo puedo ser real?

.*.*.*.

Do you really want to hurt me
Do you really want to make me cry
Precious kisses
Words that burn me
Lovers never ask you why
In my heart the fires burning
Choose my colour
Find a star
Precious people always tell me
That’s a step
A step too far

¿Realmente quieres herirme?
¿Realmente quieres hacerme llorar?
Besos preciosos
Palabras que me queman
Los amantes nunca preguntan por que
En mi corazón el fuego arde
Elige mi color
Encuentra una estrella
La gente preciosa siempre me dice
Que es un paso
Un paso a demasiado lejos

.*.*.*.
Do you really want to hurt me
Do you really want to make me cry
Do you really want to hurt me
Do you really want to make me cry

¿Realmente quieres herirme?
¿Realmente quieres hacerme llorar?
¿Realmente quieres herirme?
¿Realmente quieres hacerme llorar?

.*.*.*.

Words are few
I have spoken
I could waste a thousand years
Wrapped in sorrow
Words are token
Come inside and catch my tears
You’ve been talking but believe me
If its true
You do not know
This boy loves without a reason
I’m prepared to let you go

Las palabras son pocas
Yo he hablado
Podría gastar miles de años
Cubierto en dolor
Las palabras son tomadas
Vienen dentro y atrapan mis lágrimas
Me has estado tomando pero me crees
Si es cierto
Tu no sabes
Este muchacho ama sin una razón
Estoy preparado para dejarte ir

.*.*.*.

If it’s love you want from me
Then take it away
Everything is not what you see
It’s over today

Si es amor lo que quieres de mi
Entonces llévatelo
Todo no es lo que tu ves
Se ha acabado hoy

.*.*.*.

Do you really want to hurt me
Do you really want to make me cry
Do you really want to hurt me
Do you really want to make me cry

¿Realmente quieres herirme?
¿Realmente quieres hacerme llorar?
¿Realmente quieres herirme?
¿Realmente quieres hacerme llorar?



Sexy Sexy Lover

h1 Enero 18th, 2008

Oh, Im looking at the same old star
Ill be there for you - but youre so far
Please come back to me - I cant love a memory
Youre the nearset thing to heaven girl
Baby, just for you - Ill fly around thw world
Oh, everything I do - I do it just for you

Oh, estoy mirando la misma estrella vieja
estaré allí por ti -pero tu estas tan lejos
por favor vuelve a mi- no puedo amar una memoria
tu eres la cosa más cercana al cielo ,
nena sólo por ti, vuelo alrededor del mundo
oh todo lo que hago, sólo lo hago por ti

My sexy sexy lover - tell me theres no other
Tell me theres no other - deep in your heart
My sexy sexy lover - I wanna be your cover
Theres no other thats breaking apart
Oh, my sexy little lover - swear there is no other
I feel alone when Im coming home
Oh, my sexy little lover - tell me theres no other
When Im down - need you all around

Mi sensual sensual amante, dime que no hay otro
dime que no hay otro, profundo en tu corazón
mi sensual sensual amante, quiero ser tu careta
no hay otro que nos pueda separar
Oh mi sensual sensual amante, júrame que no hay otro
me siento solo cuando vengo a casa
oh mi sensual pequeña amante, dime que no hay otro
sólo cuando estoy triste, te necesito en torno a mí.

Im not a man who wants to be alone
And I cannot love you at the telephone
Oh, baby you and I - were flying one mile high
Oh, nobody knows how I feel tonight
I will die for you - you are by my side
More than you will know - see my love will grow

No soy otro hombre que quiera estar solo
y no puedo amarte por telefono
oh nena tú y yo, volamos una milla más alta
oh, nadie sabe como me siento esta noche
moriré por ti- tu eres mi mitad
más tu sabras- ver que mi amor crecerá

by Modern Talking


*Version live